recherche ↓
caractère
C
page
pinyin
P
bopomofo
B
Unicode
U
4 coins
radical Kangxi
K
recherche combinée
élément graph.
décomposition
mot dans le corps du texte
M
mot dans les notes
N
ordre de traits
n
bre
total de traits
radical Shuowen
fanqie Shuowen
recherche avancée ↓
dans les ouvrages de référence
listes ↓
radicaux
doublons
liste des ajouts Xuxuan
même prononciation, même sens
caractères obsolètes / courants
(duanzhu) dajie
textes de référence ↓
Guangyun (PDF)
variantes Guangyun (PDF)
Jiyun (PDF)
Erya (PDF)
Guangya (PDF)
Fangyan (PDF)
Shiming (PDF)
Shuowenjiezi Gulin (PDF) (PDF)
Morohashi (PDF)
Yupian (Yuankanben) (PDF)
langue ↓
中文
Français
English
fenêtres ↓
enregistrer les fenêtres
W
revenir aux fenêtres enregistrées
supprimer les fenêtres enregistrées
contact ↓
Personne n’est parfait ! Merci de nous signaler des erreurs ou des omissions :
contact
Yupian (Yuankanben)
Guangyun
Jiyun
Shiming
Fangyan
Erya
Boya (selon le Jiyun)
Guangya (selon le Jiyun)
id du Shuowen
aller
❮
Shuowen : volume 08a, page 163b.15
radical :
287
人
𤰈聲
fanqie :
平祕切
[bi]
僃
備
備
繁體 / 簡體「
备
」
愼
也
。
从
人
𤰈
聲
。
Notes :
1.
“愼也”又見「
劼
」
#9171
,「
毖
」
#5206
,「
謹
」
#1516
。
2.
《段注本》注:“僃行而𤰈廢矣。𤰈廢而僃訓具”。「
𤰈
」見
#2077
。
3.
《段注本》「
𤰈
」字注:“防僃字當作僃。全具字當作𤰈。義同而略有區別。今則專用僃而𤰈廢矣”。「
𤰈
」見
#2077
。
4.
《玉篇》「
𦯞
」“皮祕切,具也,𫝆作備”。「
𦯞
」見
#2077
。
5.
《玉篇》「
俻
」“皮祕切,同上(備)俗”。
6.
《廣韻》「
俻
」“平祕切。俗(備)”。
Variantes :
𪝌
、
偹
、
俻
。
(𠃰、𤰅亦𤰇(
#2077
)之異體)
𠈍
古
文
備
。
Duanzhu : volume 8a, page 14 (371)
僃
(
備
)
愼
也
。
心
部
曰
。
愼
者
,
謹
也
。
言
部
曰
。
謹
者
,
愼
也
。
得
僃
而
三
字
同
訓
。
或
疑
僃
訓
愼
未
盡
其
義
。
不
知
用
部
曰
𤰈
,
具
也
。
此
今
之
僃
字
。
僃
行
而
𤰈
廢
矣
。
𤰈
廢
而
僃
訓
具
。
尟
知
其
古
訓
愼
者
。
今
義
行
而
古
義
廢
矣
。
凡
許
之
書
所
以
存
古
形
古
音
古
義
也
。
方
言
曰
。
僃
,
咸
也
。
此
具
之
義
也
。
又
曰
。
藏
,
敕
,
戒
,
僃
也
。
此
愼
之
義
也
。
从
人
。
𤰈
聲
。
平
秘
切
。
古
音
在
一
部
。
𠈍
古
文
僃
。
❯
A. LUCAS & J. L. SCHOTT
design and development : Antoine Leblond