«
‹
›
»
tri : par id ↓
par id
par pinyin
par glose
recherche ↓
caractère
id
page
pinyin
bopomofo
Unicode
4 coins
élément graphique (beta)
décomposition
ordre de traits
mots dans le corps du texte
mots dans les notes
radical Kangxi
nombre de traits total
radical Shuowen
fanqie
recherche avancée ↓
dans les ouvrages de référence
listes ↓
radicaux
doublons
liste des ajouts Xuxuan
textes de référence ↓
Guangyun (PDF)
variantes Guangyun (PDF)
Jiyun (PDF)
Erya (PDF)
Guangya (PDF)
Fangyan (PDF)
Shiming (PDF)
Shuowenjiezi Gulin (PDF) (PDF)
Morohashi (PDF)
Yupian (Yuankanben) (PDF)
langue ↓
中文
Français
English
contact ↓
Personne n’est parfait ! Merci de nous signaler des erreurs ou des omissions :
contact
quitter l’application
volume
07b
page
160b.03
radical
|
282
|
巿
fanqie
分勿切
[pĭuət]
jiaguwen
jinwen
Yupian (Yuankanben)
Guangyun
Jiyun
Shiming
Fangyan
Erya
Boya (selon le Jiyun)
Guangya (selon le Jiyun)
巿
韠
也
。
上
古
衣
蔽
前
而
已
,
巿
以
象
之
。
天
子
朱
巿
,
諸
矦
赤
巿
,
大
夫
葱
衡
。
从
巾
,
象
連
帶
之
形
。
凡
巿
之
屬
皆
从
巿
。
臣
鉉
等
曰
:
今
俗
作
紱
,
非
是
。
段注本
Note(s) :
1) 《說文》不錄「
已
」字。《集韻》等「
已
」作「
巳
」(
#9748
)。
2) 《說文》不錄「
紱
」字。
3) 《玉篇》「
紱
」“甫勿切,綬也”。
4) 《玉篇》「
𥾧
」“甫勿切,同上(紱)”。
5) 《段注本》「
𣎵
」字注:“《玉篇》𣎵作巿“。「
𣎵
」見# 3852。
6) 《玉篇》「
巿
」“甫味切,蔽巿小皃,《說文》普活切,草木巿巿,象形”。「
𣎵
」見
#3852
。
7) 按:「
巿
」(
fú
),「
市
」(
shì
)見
#3308
。
8) 「
巿
」爲《說文》部首,非《康熙》部首
韍
篆
文
巿
从
韋
从
犮
。
段注本
繁體 / 簡體「
韨
」
Tout ce qui est en bleu est cliquable.
A. LUCAS & J.L. SCHOTT