«
‹
›
»
tri : par id ↓
par id
par pinyin
par glose
recherche ↓
caractère
id
page
pinyin
bopomofo
Unicode
4 coins
élément graphique (beta)
décomposition
ordre de traits
mots dans le corps du texte
mots dans les notes
radical Kangxi
nombre de traits total
radical Shuowen
fanqie
recherche avancée ↓
dans les ouvrages de référence
listes ↓
radicaux
doublons
liste des ajouts Xuxuan
textes de référence ↓
Guangyun (PDF)
variantes Guangyun (PDF)
Jiyun (PDF)
Erya (PDF)
Guangya (PDF)
Fangyan (PDF)
Shiming (PDF)
Shuowenjiezi Gulin (PDF) (PDF)
Morohashi (PDF)
Yupian (Yuankanben) (PDF)
langue ↓
中文
Français
English
contact ↓
Personne n’est parfait ! Merci de nous signaler des erreurs ou des omissions :
contact
quitter l’application
volume
08a
page
162b.14
radical
|
287
|
人
喬聲
fanqie
巨嬌切
[gĭɛu]
jiaguwen
jinwen
Yupian (Yuankanben)
Guangyun
Jiyun
Shiming
Fangyan
Erya
Boya (selon le Jiyun)
Guangya (selon le Jiyun)
僑
高
也
。
从
人
喬
聲
。
段注本
Note(s) :
1) “高也”又見「
慸
」
#6717
,「
阭
」
#9587
,「
卲
」
#5753
,「
堯
」
#9119
,「
𡺲
」
#5846
,「
嵟
」
#5889
,「
巍
」
#5818
,「
㔬
」
#5200
,「
丄
」
#6
。亦見“長也。高也”「
充
」
#5435
,“陮隗,高也”「
陮
」
#9585
,“𩕀顤,高也”「
𩕀
」
#5608
,“大高也”「
崔
」
#5871
。亦見“高皃”「
𣓗
」
#3580
。
2) 《段注本》注:“僑與喬義略同。喬者,高而曲也。自用爲㝯寓字。而僑之本義廢矣”。
3) 《廣韻》「
㝯
」“巨嬌切。上同(僑)”。
4) 亦作「
㝯
」
Variantes :
㝯
繁體 / 簡體「
侨
」
Tout ce qui est en bleu est cliquable.
A. LUCAS & J.L. SCHOTT