«
‹
›
»
tri : par id ↓
par id
par pinyin
par glose
recherche ↓
caractère
id
page
pinyin
bopomofo
Unicode
4 coins
élément graphique (beta)
décomposition
ordre de traits
mots dans le corps du texte
mots dans les notes
radical Kangxi
nombre de traits total
radical Shuowen
fanqie
recherche avancée ↓
dans les ouvrages de référence
listes ↓
radicaux
doublons
liste des ajouts Xuxuan
textes de référence ↓
Guangyun (PDF)
variantes Guangyun (PDF)
Jiyun (PDF)
Erya (PDF)
Guangya (PDF)
Fangyan (PDF)
Shiming (PDF)
Shuowenjiezi Gulin (PDF) (PDF)
Morohashi (PDF)
Yupian (Yuankanben) (PDF)
langue ↓
中文
Français
English
contact ↓
Personne n’est parfait ! Merci de nous signaler des erreurs ou des omissions :
contact
quitter l’application
volume
08a
page
164a.05
radical
|
287
|
人
皆聲
fanqie
古諧切
[kɐi]
jiaguwen
jinwen
Yupian (Yuankanben)
Guangyun
Jiyun
Shiming
Fangyan
Erya
Boya (selon le Jiyun)
Guangya (selon le Jiyun)
偕
彊
也
。
从
人
皆
聲
。《
詩
》
曰
:“
偕
偕
士
子
”。
一
曰
俱
也
。
段注本
Note(s) :
1) “彊也”又見「
勍
」
#9176
,「
弜
」
#8463
,「
倞
」
#4976
,「
勉
」
#9178
,「
勁
」
#9177
,「
忞
」
#6752
,「
敃
」
#1992
,「
敄
」
#1993
。
2) 《段注本》「
皆
」字注:“人部俱下曰:皆也,是謂轉注。又偕下曰:一曰俱也。則音義皆同”。「
皆
」見
#2218
。「
倶
」見
#5017
Ref : 詩經:[小雅•谷風之什(北山)]偕偕士子,朝夕從事。
Tout ce qui est en bleu est cliquable.
A. LUCAS & J.L. SCHOTT