«
‹
›
»
tri : par id ↓
par id
par pinyin
par glose
recherche ↓
caractère
id
page
pinyin
bopomofo
Unicode
4 coins
élément graphique (beta)
décomposition
ordre de traits
mots dans le corps du texte
mots dans les notes
radical Kangxi
nombre de traits total
radical Shuowen
fanqie
recherche avancée ↓
dans les ouvrages de référence
listes ↓
radicaux
doublons
liste des ajouts Xuxuan
textes de référence ↓
Guangyun (PDF)
variantes Guangyun (PDF)
Jiyun (PDF)
Erya (PDF)
Guangya (PDF)
Fangyan (PDF)
Shiming (PDF)
Shuowenjiezi Gulin (PDF) (PDF)
Morohashi (PDF)
Yupian (Yuankanben) (PDF)
langue ↓
中文
Français
English
contact ↓
Personne n’est parfait ! Merci de nous signaler des erreurs ou des omissions :
contact
quitter l’application
volume
10a
page
206a.04
radical
|
377
|
犬
白聲
fanqie
匹各切
[pʰɑk]
jiaguwen
jinwen
Yupian (Yuankanben)
Guangyun
Jiyun
Shiming
Fangyan
Erya
Boya (selon le Jiyun)
Guangya (selon le Jiyun)
狛
𤝡
如
狼
,
善
驅
羊
。
从
犬
白
聲
。
讀
若
蘗
。
甯
嚴
讀
之
若
淺
泊
。
段注本
Note(s) :
1) 《說文》不錄「
蘗
」字。「
蘗
」《集韻》[蒲計切,
biei
;博厄1切,
pæk
]。「
蘗
」亦「
薜
」(
#386
)之異體。又見「
檗
」(
#3491
)。
2) 《說文》不錄「
泊
」字。「
泊
」(《廣韻》)[傍各切,
bɑk
]。「
泊
」見「
洦
」
#7091
。
3) 《段注本》作“讀若檗。甯嚴讀之若淺洦”。「
洦
」見
#7091
。
4) 《集韻》「
狛
」“步化切。獸名。似狼。或書作𤝡”。
5) 《廣韻》作「
𤝡
」“白駕切。獸名似狼”。
6) 《玉篇》「
𤝡
」“白駕切,同上(狛)”
Tout ce qui est en bleu est cliquable.
A. LUCAS & J.L. SCHOTT