«
‹
›
»
tri : par id ↓
par id
par pinyin
par glose
recherche ↓
caractère
id
page
pinyin
bopomofo
Unicode
4 coins
élément graphique (beta)
décomposition
ordre de traits
mots dans le corps du texte
mots dans les notes
radical Kangxi
nombre de traits total
radical Shuowen
fanqie
recherche avancée ↓
dans les ouvrages de référence
listes ↓
radicaux
doublons
liste des ajouts Xuxuan
textes de référence ↓
Guangyun (PDF)
variantes Guangyun (PDF)
Jiyun (PDF)
Erya (PDF)
Guangya (PDF)
Fangyan (PDF)
Shiming (PDF)
Shuowenjiezi Gulin (PDF) (PDF)
Morohashi (PDF)
Yupian (Yuankanben) (PDF)
langue ↓
中文
Français
English
contact ↓
Personne n’est parfait ! Merci de nous signaler des erreurs ou des omissions :
contact
quitter l’application
volume
10b
page
217a.16
radical
|
408
|
心
豈聲
fanqie
苦亥切
[kʰɒi]
jiaguwen
jinwen
Yupian (Yuankanben)
Guangyun
Jiyun
Shiming
Fangyan
Erya
Boya (selon le Jiyun)
Guangya (selon le Jiyun)
愷
樂
也
。
从
心
豈
聲
。
臣
鉉
等
曰
:
豈
部
已
有
,
此
重
出
。
段注本
Note(s) :
1) 《說文》不錄「
已
」字。《集韻》等「
已
」作「
巳
」(
#9748
)。
2) “樂也”又見「
僖
」
#5067
,「
倡
」
#5115
,「
喜
」
#3059
,「
娛
」
#8193
,「
媅
」
#8195
,「
悰
」
#6705
,「
舞
」
#3363
。
3) 《段注本》注:“《詩》亦作凱。俗字也”。
4) 《集韻》「
愷
」“可亥切。《說文》樂也。或省。亦作凱”。「
豈
」見
#3077
。
5) 《玉篇》「
凱
」“空攺切,凱樂也,或作愷”。
6) 此字重出,見
#3078
繁體 / 簡體「
恺
」
Tout ce qui est en bleu est cliquable.
A. LUCAS & J.L. SCHOTT