recherche ↓
caractère
C
page
pinyin
P
bopomofo
B
Unicode
U
4 coins
radical Kangxi
K
recherche combinée
élément graph.
décomposition
mot dans le corps du texte
M
mot dans les notes
N
ordre de traits
n
bre
total de traits
radical Shuowen
fanqie Shuowen
recherche avancée ↓
dans les ouvrages de référence
listes ↓
radicaux
doublons
liste des ajouts Xuxuan
même prononciation, même sens
caractères obsolètes / courants
(duanzhu) dajie
textes de référence ↓
Guangyun (PDF)
variantes Guangyun (PDF)
Jiyun (PDF)
Erya (PDF)
Guangya (PDF)
Fangyan (PDF)
Shiming (PDF)
Shuowenjiezi Gulin (PDF) (PDF)
Morohashi (PDF)
Yupian (Yuankanben) (PDF)
langue ↓
中文
Français
English
fenêtres ↓
enregistrer les fenêtres
W
revenir aux fenêtres enregistrées
supprimer les fenêtres enregistrées
contact ↓
Personne n’est parfait ! Merci de nous signaler des erreurs ou des omissions :
contact
Yupian (Yuankanben)
Guangyun
Jiyun
Shiming
Fangyan
Erya
Boya (selon le Jiyun)
Guangya (selon le Jiyun)
id du Shuowen
aller
❮
Shuowen : volume 10b, page 217a.16
radical :
408
心
豈聲
fanqie :
苦亥切
[kʰɒi]
愷
繁體 / 簡體「
恺
」
樂
也
。
从
心
豈
聲
。
臣
鉉
等
曰
:
豈
部
已
有
,
此
重
出
。
Notes :
1.
《說文》不錄「
已
」字。《集韻》等「
已
」作「
巳
」(
#9748
)。
2.
“樂也”又見「
僖
」
#5067
,「
倡
」
#5115
,「
喜
」
#3059
,「
娛
」
#8193
,「
媅
」
#8195
,「
悰
」
#6705
,「
舞
」
#3363
。
3.
《段注本》注:“《詩》亦作凱。俗字也”。見
#3078
。
4.
《集韻》「
愷
」“可亥切。《說文》樂也。或省。亦作凱”。「
豈
」見
#3077
。
5.
《玉篇》「
凱
」“空攺切,凱樂也,或作愷”。
6.
此字重出,見
#3078
Duanzhu : volume 10b, page 25 (502)
愷
樂
也
。
蓼
蕭
傳
曰
。
豈
,
樂
也
。
豈
同
愷
。
从
心
。
豈
聲
。
苦
亥
切
。
古
音
在
十
五
部
。
按
豈
部
有
此
篆
。
解
曰
康
也
。
疑
此
重
出
。
乃
後
人
增
竄
。
❯
A. LUCAS & J. L. SCHOTT
design and development : Antoine Leblond