Note(s) :
1) 「
𧶠」(
yù),「
賣」(
mài)見
#3849。
2) 《段注本》注:“《玉篇》云:𧶠或作粥、鬻。是𧶠、鬻爲古今字矣。按:𧸇𣜩變作𧶠。易與賣相混”。「
賣」見
#3849。
3) 《集韻》「
𧸇」“余六切。衒也。通作鬻、粥”。「
鬻」、「
粥」見
#1861。
4) 《玉篇》「
賣」“莫懈切,衒也,或作粥、鬻”。「
賣」見
#3849。
5) 《廣韻》「
𧷗」“余六切。賣也,重也,長也,動也,《說文》衒也,或作儥”。「
儥」見
#5055。
6) 亦作「
𧷗」、「
𧶠」